第31章(3 / 5)
(天空和庙里的锣声一同醒起。)
the| dust| was| raised| in| the| road| from| the| hoofs| of| the| driven| cattle.
(街尘在驱走的牛蹄下飞扬。)
with| the| gurgling| pitchers| at| their| hips,women| came from| the| river.
(把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。)
your| bracelets| were| jingling,and| foam| brimming| over| the| jar.
(你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。)
the| morning| wore| on| and| i| did| not| come| near| you.”
(晨光渐逝而我没有走近你。)
天气昏昏沉沉的,我把卫衣帽子戴到头上,想睡。
第23章 陪酒
22
方齐铭是贺晨科的表哥,今年二十八,从我见他第一眼开始,我就知道,我和贺晨科,跟他不是一类人。
每个人的磁场都不一样,每个人判断人和事的角度和敏感度都不一样,梅老师对我说过:
“有的人相处了大半辈子也合不来,有的人只需要不到一天——甚至一天都不需要,他们只是缺少一个相认的契机。
↑返回顶部↑
the| dust| was| raised| in| the| road| from| the| hoofs| of| the| driven| cattle.
(街尘在驱走的牛蹄下飞扬。)
with| the| gurgling| pitchers| at| their| hips,women| came from| the| river.
(把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。)
your| bracelets| were| jingling,and| foam| brimming| over| the| jar.
(你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。)
the| morning| wore| on| and| i| did| not| come| near| you.”
(晨光渐逝而我没有走近你。)
天气昏昏沉沉的,我把卫衣帽子戴到头上,想睡。
第23章 陪酒
22
方齐铭是贺晨科的表哥,今年二十八,从我见他第一眼开始,我就知道,我和贺晨科,跟他不是一类人。
每个人的磁场都不一样,每个人判断人和事的角度和敏感度都不一样,梅老师对我说过:
“有的人相处了大半辈子也合不来,有的人只需要不到一天——甚至一天都不需要,他们只是缺少一个相认的契机。
↑返回顶部↑