第123章(1 / 3)
安吉拉又让尼琪用彩色美术纸制作各种万圣节装饰品。在尼琪高高兴兴地做着这一切时,安吉拉给在剑桥的罗伯特·斯考利挂了一个电话。
“接到你的电话我很高兴,”罗伯特一听出是安吉拉的声音就愉快地说,“像我前次所答应的,我又弄到了很多经济方面的材料。”
“感谢你出了这么多的力,”安吉拉说,“不过我还有个请求。你能为我再搞到他们在军队服役的记录吗?”
“你这是在逼我,”罗伯特说,“你可能也想得到,查询军事方面的资料要困难得多。我想我可以得到些一般情况,可能否得到你所需要的材料就不敢保证了,除非彼得的同事可以查询五角大楼的数据库。可对这我是一点把握也没有。”
“我能理解,”安吉拉说,“我事先已料到你会这么说。”
“咱们先不要放弃努力,”罗伯特说,“让我同彼得联系一下,看他怎么说。我过几分钟给你回个话。”
安吉拉挂上电话,转身去看尼琪干得怎样。尼琪已经剪了一个很大的橙红色月亮,这时正在剪一个骑着扫帚的女巫。安吉拉很为女儿感到高兴。她本人和戴维都不具备任何艺术才能。
戴维买回来一个特别大的南瓜,尼琪见了非常高兴。安吉拉帮着把报纸摊在厨房的桌上,戴维和尼琪立即全神贯注地把南瓜刻成一个人面灯的形状。安吉拉也在一旁帮忙,直到电话铃响了。是罗伯特打来的电话。
“告诉你个坏消息,”他说道,“格洛利亚得不到五角大楼的资料,但是我可以弄到些基本材料。我将这些和所有新查到的经济方面的内容一并用电传给你发来。你的电传号码是多少?”
“我们没有电传。”安吉拉回答说。她感到很不好意思,似乎她和戴维没跟上90年代似的。
“你的计算机有调制解调器吗?”罗伯特问道。
“我们没有计算机,只有一台给尼琪玩的游戏机。”安吉拉如实地说道,“不过我会想办法收到这些材料的。现在你可以告诉我范·斯莱克为什么只在海军服役了个月吗?”
停了一会儿。安吉拉听到罗伯特正在翻阅纸张的声音。
“找到了,”他最后说,“范·斯莱克有一份因健康原因而退伍的材料。”
“有具体说明吗?”安吉拉问。
↑返回顶部↑
“接到你的电话我很高兴,”罗伯特一听出是安吉拉的声音就愉快地说,“像我前次所答应的,我又弄到了很多经济方面的材料。”
“感谢你出了这么多的力,”安吉拉说,“不过我还有个请求。你能为我再搞到他们在军队服役的记录吗?”
“你这是在逼我,”罗伯特说,“你可能也想得到,查询军事方面的资料要困难得多。我想我可以得到些一般情况,可能否得到你所需要的材料就不敢保证了,除非彼得的同事可以查询五角大楼的数据库。可对这我是一点把握也没有。”
“我能理解,”安吉拉说,“我事先已料到你会这么说。”
“咱们先不要放弃努力,”罗伯特说,“让我同彼得联系一下,看他怎么说。我过几分钟给你回个话。”
安吉拉挂上电话,转身去看尼琪干得怎样。尼琪已经剪了一个很大的橙红色月亮,这时正在剪一个骑着扫帚的女巫。安吉拉很为女儿感到高兴。她本人和戴维都不具备任何艺术才能。
戴维买回来一个特别大的南瓜,尼琪见了非常高兴。安吉拉帮着把报纸摊在厨房的桌上,戴维和尼琪立即全神贯注地把南瓜刻成一个人面灯的形状。安吉拉也在一旁帮忙,直到电话铃响了。是罗伯特打来的电话。
“告诉你个坏消息,”他说道,“格洛利亚得不到五角大楼的资料,但是我可以弄到些基本材料。我将这些和所有新查到的经济方面的内容一并用电传给你发来。你的电传号码是多少?”
“我们没有电传。”安吉拉回答说。她感到很不好意思,似乎她和戴维没跟上90年代似的。
“你的计算机有调制解调器吗?”罗伯特问道。
“我们没有计算机,只有一台给尼琪玩的游戏机。”安吉拉如实地说道,“不过我会想办法收到这些材料的。现在你可以告诉我范·斯莱克为什么只在海军服役了个月吗?”
停了一会儿。安吉拉听到罗伯特正在翻阅纸张的声音。
“找到了,”他最后说,“范·斯莱克有一份因健康原因而退伍的材料。”
“有具体说明吗?”安吉拉问。
↑返回顶部↑