第111章(2 / 3)
他们将家里的每个座位都安排得仔仔细细的,不空出一个凳子也不让客人抢夺一个凳子。
安娜倒是希望再邀请更多的人来欣赏她那时髦的裙装,可惜一百零八号的会客室不同意,它只能体面地塞下那么多人了。
十二日傍晚,当夕阳的余晖消失在瓦片之后,煤气灯泛黄的灯光燃起,宾客们纷至沓来。
不到十五分钟,一百零八号饱饱地打了一个响嗝,还余一小口气。
“安娜,这是加尔顿太太,这是西格莉德。加尔顿太太住在牛津路的尾巴,分岔路口那儿,西格莉德离我们更近些。”狄默奇太太为安娜介绍她未见过的邻居们。
“加尔顿太太、西格莉德,这是我的大女儿安娜,那两个小伙子是我的侄子。”狄默奇太太说。
黛芙妮从她们身后悄悄走过,绕到壁炉又撞上了狄默奇先生正在介绍阿德勒双胞胎。
“这两个小子正打算考欧文斯学院。”狄默奇先生对艾肯先生以及艾弗林奇先生说。
“如果你们打算报考金融专业,我倒是可以帮帮忙。”艾肯先生说。
黛芙妮端着热可可路过大会客室和走廊的门墙处,海洛伊丝的丈夫史密斯先生正比划着和双胞胎讨论火车的建构。
最后,她走向钢琴边。
海洛伊丝、贝拉、克洛伊还有凯莉都在那儿,她们挤在一起像一群小麻雀一样,看看那边咯咯笑两声,看看这边嘀咕几句。
贝拉伸手拉过黛芙妮:“什么时候介绍一下你的表哥们?”
“我们很喜欢他们的样貌。”克洛伊大胆地盯着那两个小伙子。
“我以为你更喜欢我另一位表哥的外貌。”黛芙妮说。
“远在天边的,哪有近在眼前的吸引人。”海洛伊丝调侃道。
黛芙妮笑着朝双胞胎招手,他们和史密斯先生结伴过来。
“这是盖文,这是布兰登,都是我舅舅的孩子。”黛芙妮说,“这位是海洛伊丝·史密斯,还有贝拉、凯莉和克洛伊,都是我的朋友。”
盖文和布兰登礼貌鞠躬,他们都是开朗的性格,没一会儿便和小姐们熟悉起来。
但这种熟悉和迈尔斯的方式不一样,双胞胎不通过甜言蜜语达到这一'成就',而是通过阳光的笑容、绅士的举动、诙谐的玩笑话。
运用不同方式会得到不同的结局,与双胞胎相处大家更放得开,暧昧的气场少之又少。
“贝拉、克洛伊、凯莉,我们太久没见了,我好想你们。”安娜的礼服巡演终于来到了最后一站,她摇晃腰部,淡粉色的裙摆像花瓣一样散开。
她亲热地拥抱了每一位小姐,对海洛伊丝这位新认识的朋友更是热切。
等她一一打过招呼后,拉过黛芙妮小声说:“我怎么没见到路威尔顿兄妹?”
黛芙妮看了看怀表,此刻与请柬上的时间还差一分钟:“没有拒绝,你有什么好担心的。”
“他们一定要来,不然我的生日宴会就不够出彩了!”安娜咬牙道,显然她认为那对兄妹的到来更能体现她的地位,满足她的虚荣心。
话音刚落,康斯坦丁和多琳一前一后站在门口。
他们和这一屋子格格不入。一个面无表情,一个神情倨傲。
像两只高贵的孔雀。黛芙妮抿嘴,原谅她一闪而过的想法。
空气静止了几秒,卡了发条的人们又动了起来。 ↑返回顶部↑
安娜倒是希望再邀请更多的人来欣赏她那时髦的裙装,可惜一百零八号的会客室不同意,它只能体面地塞下那么多人了。
十二日傍晚,当夕阳的余晖消失在瓦片之后,煤气灯泛黄的灯光燃起,宾客们纷至沓来。
不到十五分钟,一百零八号饱饱地打了一个响嗝,还余一小口气。
“安娜,这是加尔顿太太,这是西格莉德。加尔顿太太住在牛津路的尾巴,分岔路口那儿,西格莉德离我们更近些。”狄默奇太太为安娜介绍她未见过的邻居们。
“加尔顿太太、西格莉德,这是我的大女儿安娜,那两个小伙子是我的侄子。”狄默奇太太说。
黛芙妮从她们身后悄悄走过,绕到壁炉又撞上了狄默奇先生正在介绍阿德勒双胞胎。
“这两个小子正打算考欧文斯学院。”狄默奇先生对艾肯先生以及艾弗林奇先生说。
“如果你们打算报考金融专业,我倒是可以帮帮忙。”艾肯先生说。
黛芙妮端着热可可路过大会客室和走廊的门墙处,海洛伊丝的丈夫史密斯先生正比划着和双胞胎讨论火车的建构。
最后,她走向钢琴边。
海洛伊丝、贝拉、克洛伊还有凯莉都在那儿,她们挤在一起像一群小麻雀一样,看看那边咯咯笑两声,看看这边嘀咕几句。
贝拉伸手拉过黛芙妮:“什么时候介绍一下你的表哥们?”
“我们很喜欢他们的样貌。”克洛伊大胆地盯着那两个小伙子。
“我以为你更喜欢我另一位表哥的外貌。”黛芙妮说。
“远在天边的,哪有近在眼前的吸引人。”海洛伊丝调侃道。
黛芙妮笑着朝双胞胎招手,他们和史密斯先生结伴过来。
“这是盖文,这是布兰登,都是我舅舅的孩子。”黛芙妮说,“这位是海洛伊丝·史密斯,还有贝拉、凯莉和克洛伊,都是我的朋友。”
盖文和布兰登礼貌鞠躬,他们都是开朗的性格,没一会儿便和小姐们熟悉起来。
但这种熟悉和迈尔斯的方式不一样,双胞胎不通过甜言蜜语达到这一'成就',而是通过阳光的笑容、绅士的举动、诙谐的玩笑话。
运用不同方式会得到不同的结局,与双胞胎相处大家更放得开,暧昧的气场少之又少。
“贝拉、克洛伊、凯莉,我们太久没见了,我好想你们。”安娜的礼服巡演终于来到了最后一站,她摇晃腰部,淡粉色的裙摆像花瓣一样散开。
她亲热地拥抱了每一位小姐,对海洛伊丝这位新认识的朋友更是热切。
等她一一打过招呼后,拉过黛芙妮小声说:“我怎么没见到路威尔顿兄妹?”
黛芙妮看了看怀表,此刻与请柬上的时间还差一分钟:“没有拒绝,你有什么好担心的。”
“他们一定要来,不然我的生日宴会就不够出彩了!”安娜咬牙道,显然她认为那对兄妹的到来更能体现她的地位,满足她的虚荣心。
话音刚落,康斯坦丁和多琳一前一后站在门口。
他们和这一屋子格格不入。一个面无表情,一个神情倨傲。
像两只高贵的孔雀。黛芙妮抿嘴,原谅她一闪而过的想法。
空气静止了几秒,卡了发条的人们又动了起来。 ↑返回顶部↑