第61章(2 / 3)
“但是你——”狄默奇太太刚说就被他打断了。
“我当时是可以一走了之但我的工作怎么办?我给你们添了太多麻烦了,我迫切地希望自己能有出息好报答你们!我也不想把人想得多么卑劣——”他痛苦地将手放下,“我向你保证,亲爱的姨妈,我什么都没做。”
狄默奇太太审视了他好一会儿:“那双丝袜我让玛琪拉处理掉了。”
“谢谢你,姨妈。”迈尔斯走近亲吻狄默奇太太的额角。
“迈尔斯你想换份工作吗?”黛芙妮看了一出好戏,又见不得迈尔斯就这样溜走,“既然你说经理让你为难,不如换个工作吧。”
“但是你知道的,现在失业的人比有工作的人还多,歌剧院已经是最适合我的地方了。”迈尔斯隐忍地说,“我不想再麻烦姨父了,他要操心的事太多,需要静养。”
“去吧。”狄默奇太太轻轻地说。
迈尔斯离开了小会客室。
一旦对人有了怀疑今后不论他表现得多么天衣无缝也没用。
黛芙妮说:“妈妈,你相信吗?他在撒谎。”
“我知道。可不论我相不相信都不能过多地要求迈尔斯。他不是我的孩子,他已经二十二岁了马上就要二十三了,一个成年人。”狄默奇太太说。
“他总是说谎,我再也不想帮他保守秘密了!我太愚蠢了。”黛芙妮愁闷地坐在沙发扶手上。
狄默奇太太惊奇地询问她。
“惠特妮告诉我,迈尔斯总是真假混说。他在和一位小姐密切往来的时候还和惠特妮发生了关系。”黛芙妮说。
“天呐!”狄默奇太太压低声音,“惠特妮没有告诉我......”
“迈尔斯给了她一笔钱,她接受了。”黛芙妮吐气,“他不忠诚、不诚实、没有同理心,他集齐了那么多我讨厌的点。最可悲的是!我没法狠下心来彻底冷待他,可怜的康纳姨妈她对我们那么好。”
狄默奇太太叹气,这一叹又在夜晚引起了狄默奇先生的注意。
“卡丽烧焦厨房了?还是新来的女佣笨手笨脚?”狄默奇先生靠在床头,露出一副'快和我说说吧'的表情。
狄默奇太太将迈尔斯的事告诉他:“我对不起玛丽安和喀什,我都不知道等我死后该怎么面对他们。”
“经过安娜一事我想明白了很多,固然我们的教育有很严重的纰漏可说到底人是个体,如何走路如何说话终会用自发的方式,我们不可能每一件事都监督他们。”狄默奇先生说,“只是安娜是我们的孩子,所以即便她做错了很多我们依然有责任去教导她。”
“我只是在想,迈尔斯和安娜小时候多可爱啊。”狄默奇太太说,“天真、纯善。”
“隐藏的事没有不显出来的,隐瞒的事没有不露出来的。”狄默奇先生摇头,“没有意义了。我们最要做的是保护好黛菲。”
郁闷了几日,黛芙妮收到了一封来自桑席的信,她打发走玛琪拉选择在琴凳上阅读。
【黛芙妮,我不得不承认这是个会将我推入地狱的选择,但是我必须得这么做。这个孩子不是我一个人的责任,我得让德里奇知道并且也应该让他来决定孩子的命运。
我实在是承受不了这种压力了,我得让他知道!
黛芙妮,我希望能和你要一个路威尔顿先生的地址,奥斯本·德里奇不在他的住所,我想路威尔顿先生那儿会有他的消息。
你大可以告诉他真相,我接受所有的结果。
如果你愿意这么做我将不胜感谢,当然你不愿意我也要感谢你对我的无私付出。 】
黛芙妮放下信纸,脸庞出现一刻的空白。
她没算错日子的话,这个时间桑席应该已经喝下接生婆的药剂了,怎么会...... ↑返回顶部↑
“我当时是可以一走了之但我的工作怎么办?我给你们添了太多麻烦了,我迫切地希望自己能有出息好报答你们!我也不想把人想得多么卑劣——”他痛苦地将手放下,“我向你保证,亲爱的姨妈,我什么都没做。”
狄默奇太太审视了他好一会儿:“那双丝袜我让玛琪拉处理掉了。”
“谢谢你,姨妈。”迈尔斯走近亲吻狄默奇太太的额角。
“迈尔斯你想换份工作吗?”黛芙妮看了一出好戏,又见不得迈尔斯就这样溜走,“既然你说经理让你为难,不如换个工作吧。”
“但是你知道的,现在失业的人比有工作的人还多,歌剧院已经是最适合我的地方了。”迈尔斯隐忍地说,“我不想再麻烦姨父了,他要操心的事太多,需要静养。”
“去吧。”狄默奇太太轻轻地说。
迈尔斯离开了小会客室。
一旦对人有了怀疑今后不论他表现得多么天衣无缝也没用。
黛芙妮说:“妈妈,你相信吗?他在撒谎。”
“我知道。可不论我相不相信都不能过多地要求迈尔斯。他不是我的孩子,他已经二十二岁了马上就要二十三了,一个成年人。”狄默奇太太说。
“他总是说谎,我再也不想帮他保守秘密了!我太愚蠢了。”黛芙妮愁闷地坐在沙发扶手上。
狄默奇太太惊奇地询问她。
“惠特妮告诉我,迈尔斯总是真假混说。他在和一位小姐密切往来的时候还和惠特妮发生了关系。”黛芙妮说。
“天呐!”狄默奇太太压低声音,“惠特妮没有告诉我......”
“迈尔斯给了她一笔钱,她接受了。”黛芙妮吐气,“他不忠诚、不诚实、没有同理心,他集齐了那么多我讨厌的点。最可悲的是!我没法狠下心来彻底冷待他,可怜的康纳姨妈她对我们那么好。”
狄默奇太太叹气,这一叹又在夜晚引起了狄默奇先生的注意。
“卡丽烧焦厨房了?还是新来的女佣笨手笨脚?”狄默奇先生靠在床头,露出一副'快和我说说吧'的表情。
狄默奇太太将迈尔斯的事告诉他:“我对不起玛丽安和喀什,我都不知道等我死后该怎么面对他们。”
“经过安娜一事我想明白了很多,固然我们的教育有很严重的纰漏可说到底人是个体,如何走路如何说话终会用自发的方式,我们不可能每一件事都监督他们。”狄默奇先生说,“只是安娜是我们的孩子,所以即便她做错了很多我们依然有责任去教导她。”
“我只是在想,迈尔斯和安娜小时候多可爱啊。”狄默奇太太说,“天真、纯善。”
“隐藏的事没有不显出来的,隐瞒的事没有不露出来的。”狄默奇先生摇头,“没有意义了。我们最要做的是保护好黛菲。”
郁闷了几日,黛芙妮收到了一封来自桑席的信,她打发走玛琪拉选择在琴凳上阅读。
【黛芙妮,我不得不承认这是个会将我推入地狱的选择,但是我必须得这么做。这个孩子不是我一个人的责任,我得让德里奇知道并且也应该让他来决定孩子的命运。
我实在是承受不了这种压力了,我得让他知道!
黛芙妮,我希望能和你要一个路威尔顿先生的地址,奥斯本·德里奇不在他的住所,我想路威尔顿先生那儿会有他的消息。
你大可以告诉他真相,我接受所有的结果。
如果你愿意这么做我将不胜感谢,当然你不愿意我也要感谢你对我的无私付出。 】
黛芙妮放下信纸,脸庞出现一刻的空白。
她没算错日子的话,这个时间桑席应该已经喝下接生婆的药剂了,怎么会...... ↑返回顶部↑