第118章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  索菲亚接过花茶发现自己的身体意外没有穿透过去,惊奇的瞪圆了眼睛,金色的猫科动物一样的圆眼睛让女巫颇为受用,这位矜持的女巫在宽大的外袍摸了半天,掏出来一大把糖果碰到索菲亚面前。

  “请用吧孩子,属于森林的女巫瑟瑞娜永远欢迎孩子的来访。”

  第108章

  和其他还在地里找食的孩子不同, 阿尔伯特是磨坊主的小儿子,这意味着即使男孩在家里成天做些大人看来没用的孩子才会干的打发时间的混蛋事,也不至于沦落到饿死或者成为流浪汉的命运。

  阿尔伯特的老爹安德烈在村子里有两座磨坊, 整个村子想要把粗糙的麦粒磨成细腻的面粉用以制作夹杂了石子和沙砾以防饥荒到来作为储备粮的黑面包都得仰仗这个有着大胡子男人手里最为珍贵的资产。

  阿尔伯特运气好些,不必为了吃穿发愁,但也不那么好, 因为他还有一个还没结婚的哥哥和一个嫁到邻村的姐姐。

  按照习惯, 父亲的财产全都属于大哥,作为小儿子的阿尔伯特只能接受离开生活许久的家乡前往其他地区通过迎娶某位财主的独生女获得岳父的财产来改变命运。

  因而当树林的深处那座废弃已久的木屋里搬进去一位优雅神秘的独身女性时,大多数男孩的家长都没有阻止孩子去接触这样一位能够轻松在陌生之地立足的一看就拥有巨额财产的女性。

  那是阿尔伯特第一次见到女巫。

  女巫,猎魔人, 炼金术士, 这些关键词是吟游诗人口中那些让人激动到睡不着觉的冒险故事的常客, 比起整天在地里接受太阳的暴晒或者过早承担巨量的工作却连口饭都吃不上的农民,这些脱离了田地和村庄四海为家的过分潇洒的故事对每个好奇心过剩的孩子来讲都是一个过量的诱惑。

  而那位住在森林深处,轻松就在木屋前开垦出一小片田地用以种植草药的女性, 无论如何都和传说中的女巫一模一样。

  一位女性, 强大, 神秘,擅长草药学, 且常年穿着光滑的丝绸制成的长袍和宽大的挡住了女性大半张脸的尖尖的帽子, 那她一定是一位女巫。

  不过比起传说里阴晴不定, 亦正亦邪的女巫, 这位名叫瑟瑞娜的女巫虽然冷淡但对于孩子的态度却足够友好。

  任何一个孩子,不管是衣服破了几个大洞的赞达亚, 还是连双鞋子都没有的萨拉, 抑或是穿着整齐一看就家境殷实的阿尔伯特, 每个孩子都能从面无表情的女巫那里获得一大把糖果,当然那些衣衫褴褛的孩子大多还能用惊奇的眼神看着瑟瑞娜挥动手指用那些神秘的咒语修补好那些破洞的衣服,或者穿上由柔软的干草编织而成的鞋子。

  村里的大人大多数对于瑟瑞娜没有敌意,阿尔伯特认为那是因为女巫小姐总是愿意花足够多的金钱来从孩子手里收购那些在大人眼里不怎么值钱的草药,那些意外之喜足够大人原谅孩子不好好在田里劳作的时光,只是阿尔伯特并不需要那些零钱,他花费大量的时间收集这些材料只是为了获得女巫的夸奖。
↑返回顶部↑

章节目录