第79章(1 / 4)
普莱斯小姐,我猜这是你第一次参加这样盛大的场合吧?我的父亲斯宾塞伯爵邀请你来奥尔索普庄园,一定让你十分惊喜。
当玛丽看到那个舞池里瞪了自己一眼的漂亮小姐走向自己的时候,心里已经有了不好的预感。
您好,斯宾塞小姐,除了布置更加豪华,目前看来奥尔索普庄园的舞会并不比我参加的其他舞会高超到哪里,我看大部分人都是一样。
一样?你不可能认为一位男爵和一个牧师身份一样吧。我想你应该是第一次见到这么多有身份的人,毕竟你的姨父和教父都只是个爵士,不是吗?对了,你去世的父亲是干什么的?
他曾经是个海军军官,小姐。
我记得我父亲曾经当过海军大臣,但是我不确定他是否知道普莱斯先生,或许他听说过你的教父。
玛丽嘲讽地说道:那可真是缘分呀,斯宾塞小姐,我父亲在世时经常在家念叨着海军部的官员呢,不知道您父亲当时是否在任。
斯宾塞伯爵小姐显然没听懂,她没理会这句话接着说道:你是不是有一个哥哥在邦德街经商?我听说他居然对外声称自己是我的表哥德文郡公爵的朋友,希望他能够本分些,别打着卡文迪许家的名号到处招摇。
说这话的时候,伯爵小姐看着玛丽,她真正想说的当然不是理查德·普莱斯,而是普莱斯小姐。
这样的讽刺可伤不到玛丽:我了解的情况和您听说的不一样,据我所知,我的哥哥并未主动攀附,是公爵主动称他是朋友的。
玛格丽特急了:普莱斯小姐,我想您应该承认一点,每个人生下来所处的位置就不一样,勉强待在不合适的位置上只会害人害己。
如果您的理论是正确的,斯宾塞家族当初就应该知足地经营羊毛生意,何必谋求更高的爵位呢,尊敬的小姐?
眼看两位小姐就要争执起来,一直关注着玛丽的威廉·卡文迪许和刚刚看到这一切的弗雷德里克·斯宾塞走了过来。
担心妹妹惹怒表哥的弗雷德里克先开口:小姐们,你们不去跳舞,却躲在这里聊天,未免太不给今天的男士们面子了吧。普莱斯小姐,不知您能否赏光与我一起跳舞?
眼看玛丽同意了斯宾塞勋爵的邀请,两个人准备去舞池里跳舞了,玛格丽特却怎么也等不到表哥的邀请,站在一旁的她羞愤极了,她穿过舞池走到另一边去了。
↑返回顶部↑
当玛丽看到那个舞池里瞪了自己一眼的漂亮小姐走向自己的时候,心里已经有了不好的预感。
您好,斯宾塞小姐,除了布置更加豪华,目前看来奥尔索普庄园的舞会并不比我参加的其他舞会高超到哪里,我看大部分人都是一样。
一样?你不可能认为一位男爵和一个牧师身份一样吧。我想你应该是第一次见到这么多有身份的人,毕竟你的姨父和教父都只是个爵士,不是吗?对了,你去世的父亲是干什么的?
他曾经是个海军军官,小姐。
我记得我父亲曾经当过海军大臣,但是我不确定他是否知道普莱斯先生,或许他听说过你的教父。
玛丽嘲讽地说道:那可真是缘分呀,斯宾塞小姐,我父亲在世时经常在家念叨着海军部的官员呢,不知道您父亲当时是否在任。
斯宾塞伯爵小姐显然没听懂,她没理会这句话接着说道:你是不是有一个哥哥在邦德街经商?我听说他居然对外声称自己是我的表哥德文郡公爵的朋友,希望他能够本分些,别打着卡文迪许家的名号到处招摇。
说这话的时候,伯爵小姐看着玛丽,她真正想说的当然不是理查德·普莱斯,而是普莱斯小姐。
这样的讽刺可伤不到玛丽:我了解的情况和您听说的不一样,据我所知,我的哥哥并未主动攀附,是公爵主动称他是朋友的。
玛格丽特急了:普莱斯小姐,我想您应该承认一点,每个人生下来所处的位置就不一样,勉强待在不合适的位置上只会害人害己。
如果您的理论是正确的,斯宾塞家族当初就应该知足地经营羊毛生意,何必谋求更高的爵位呢,尊敬的小姐?
眼看两位小姐就要争执起来,一直关注着玛丽的威廉·卡文迪许和刚刚看到这一切的弗雷德里克·斯宾塞走了过来。
担心妹妹惹怒表哥的弗雷德里克先开口:小姐们,你们不去跳舞,却躲在这里聊天,未免太不给今天的男士们面子了吧。普莱斯小姐,不知您能否赏光与我一起跳舞?
眼看玛丽同意了斯宾塞勋爵的邀请,两个人准备去舞池里跳舞了,玛格丽特却怎么也等不到表哥的邀请,站在一旁的她羞愤极了,她穿过舞池走到另一边去了。
↑返回顶部↑