第104章(2 / 3)
简给她大致讲了讲宾利先生的事,莉迪满不在乎地撇撇嘴,她还是觉得服装设计和红制服要有趣的多。
见班纳特先生始终不为所动,班纳特太太转而又来叨扰卡米莉亚,那位先生说过他什么时候搬过来?要是晚了可赶不上九月的舞会了。
说到这个,伊丽莎白满怀期待地听着,不是为了她自己,而是为了简。如果宾利先生真的是位好青年,也算得上是姐姐的良配。即使不成,本地也会因为他热闹上好些日子。
卡米莉亚没有故意卖关子,回答道:他会在米迦勒节之前搬到内瑟菲尔德,应该赶得上九月梅里屯的最后一场舞会。
班纳特太太立马快活起来,姑娘们,我得带你们去卡罗小姐那里重新订几条新裙子。她还打算去拜访妹妹菲利普太太,打听消息,这可算得上她除了嫁女儿外的快慰。
玛丽和凯瑟琳都被她叫了下来,但她们不能即刻出发,班纳特太太还有一天的家务要安排呢,在这方面她总是喜欢亲力亲为。
趁着这个间隙,卡米莉亚找到了玛丽,她抱着一本厚厚的图书,封皮也看不出具体的模样了,特意裹着厚厚的一层牛皮纸。
卡米莉亚向班纳特太太借走了她的三女儿,她满不在乎地摆摆手,请卡米莉亚随意。
在没有人看到的地方,玛丽的眼眸不经意间黯淡了几分。
朗博恩和卢卡斯小屋之间仅仅隔了一片树林。榆树、梣树和橡树光秃秃的高大树干错落着,草木在幽深处茂密生长,光滑的鹅卵石上铺满了青苔。
卡米莉亚和玛丽沿着未干透的小径,在树林边缘散步。
这里有一架秋千,是班纳特先生在女儿小时候搭建的。
我发现你很喜欢赫洛德,总是去那里,姑娘们也很喜欢你。可昨天贝克特小姐来了之后,你就总是眉头紧锁着,话也不多说了。卡米莉亚边走边说。
玛丽勉强笑了一笑。
卡米莉亚简略地叙述了苏菲的境遇。
↑返回顶部↑
见班纳特先生始终不为所动,班纳特太太转而又来叨扰卡米莉亚,那位先生说过他什么时候搬过来?要是晚了可赶不上九月的舞会了。
说到这个,伊丽莎白满怀期待地听着,不是为了她自己,而是为了简。如果宾利先生真的是位好青年,也算得上是姐姐的良配。即使不成,本地也会因为他热闹上好些日子。
卡米莉亚没有故意卖关子,回答道:他会在米迦勒节之前搬到内瑟菲尔德,应该赶得上九月梅里屯的最后一场舞会。
班纳特太太立马快活起来,姑娘们,我得带你们去卡罗小姐那里重新订几条新裙子。她还打算去拜访妹妹菲利普太太,打听消息,这可算得上她除了嫁女儿外的快慰。
玛丽和凯瑟琳都被她叫了下来,但她们不能即刻出发,班纳特太太还有一天的家务要安排呢,在这方面她总是喜欢亲力亲为。
趁着这个间隙,卡米莉亚找到了玛丽,她抱着一本厚厚的图书,封皮也看不出具体的模样了,特意裹着厚厚的一层牛皮纸。
卡米莉亚向班纳特太太借走了她的三女儿,她满不在乎地摆摆手,请卡米莉亚随意。
在没有人看到的地方,玛丽的眼眸不经意间黯淡了几分。
朗博恩和卢卡斯小屋之间仅仅隔了一片树林。榆树、梣树和橡树光秃秃的高大树干错落着,草木在幽深处茂密生长,光滑的鹅卵石上铺满了青苔。
卡米莉亚和玛丽沿着未干透的小径,在树林边缘散步。
这里有一架秋千,是班纳特先生在女儿小时候搭建的。
我发现你很喜欢赫洛德,总是去那里,姑娘们也很喜欢你。可昨天贝克特小姐来了之后,你就总是眉头紧锁着,话也不多说了。卡米莉亚边走边说。
玛丽勉强笑了一笑。
卡米莉亚简略地叙述了苏菲的境遇。
↑返回顶部↑