第88章(2 / 3)
对面的多西罗夫人现在不仅仅是位贵妇人,还是自己的一位读者。
卡米莉亚有些害怕从她口中听到对自己的评价,同时却有着隐隐的期待。
可是她的哪个想法都没被满足,格蕾丝继续介绍道:莉亚,这是沙茨伯里伯爵的遗孀多西罗夫人,在伦敦艺术界享有盛名,新牛津街的圣约翰女校也是由她一手操办。
女主人望向卡米莉亚,想观察一下这位小姐的反应。
有了应付斯卡查德男爵的经验,对类似身份地位的人,卡米莉亚行事都愈发的仔细,生怕踩进坑里。
她笑了笑,起身朝着多西罗夫人行了个屈膝礼,久仰大名,能够见到您,不胜荣幸。礼节周全的谁都挑不出错来。
与此同时,她也在心底猜测起了格蕾丝和多西罗夫人的关系。
俗话说得好,上头有人好办事,在伦敦一个成功的大商人背后必然隐藏着有关的势力,才能免受许多阻挠。
现在想想,这位夫人应当就是格蕾丝背后的人了,那位愿意给出一笔不确定的津贴的大人物,应该也是她。
听说你打算在赫特福德郡办一所女子学校?多西罗夫人尽可能让语气显得柔和些。
确实如此。卡米莉亚组织起语言,尽可能简要地把事情的始末描述了一遍。
如卡米莉亚所预料的一样,多西罗夫人的神情没有表现出一丝一毫的惊讶,显然已经对一切了然于胸。
多西罗夫人听后笑起来:这的确是个非常伟大的决定,伍德弗里尔小姐。
卡米莉亚不卑不亢地回答:夫人,从这点上来看,我的力量实在太渺小了,所有的决定都离不开我的朋友们的鼓励和帮助。不然,我也没有勇气和能力去谋划这件事了。
这样说也没有错。多西罗夫人说:我年轻的时候为了办成某些事,还斗胆求助了王后陛下。
↑返回顶部↑
卡米莉亚有些害怕从她口中听到对自己的评价,同时却有着隐隐的期待。
可是她的哪个想法都没被满足,格蕾丝继续介绍道:莉亚,这是沙茨伯里伯爵的遗孀多西罗夫人,在伦敦艺术界享有盛名,新牛津街的圣约翰女校也是由她一手操办。
女主人望向卡米莉亚,想观察一下这位小姐的反应。
有了应付斯卡查德男爵的经验,对类似身份地位的人,卡米莉亚行事都愈发的仔细,生怕踩进坑里。
她笑了笑,起身朝着多西罗夫人行了个屈膝礼,久仰大名,能够见到您,不胜荣幸。礼节周全的谁都挑不出错来。
与此同时,她也在心底猜测起了格蕾丝和多西罗夫人的关系。
俗话说得好,上头有人好办事,在伦敦一个成功的大商人背后必然隐藏着有关的势力,才能免受许多阻挠。
现在想想,这位夫人应当就是格蕾丝背后的人了,那位愿意给出一笔不确定的津贴的大人物,应该也是她。
听说你打算在赫特福德郡办一所女子学校?多西罗夫人尽可能让语气显得柔和些。
确实如此。卡米莉亚组织起语言,尽可能简要地把事情的始末描述了一遍。
如卡米莉亚所预料的一样,多西罗夫人的神情没有表现出一丝一毫的惊讶,显然已经对一切了然于胸。
多西罗夫人听后笑起来:这的确是个非常伟大的决定,伍德弗里尔小姐。
卡米莉亚不卑不亢地回答:夫人,从这点上来看,我的力量实在太渺小了,所有的决定都离不开我的朋友们的鼓励和帮助。不然,我也没有勇气和能力去谋划这件事了。
这样说也没有错。多西罗夫人说:我年轻的时候为了办成某些事,还斗胆求助了王后陛下。
↑返回顶部↑