第21章(3 / 3)
‘我一向不是遵守礼节的典范,科笛维尼也对我提过类似的置疑—‘
‘您误会了,我没有责怪的意思—‘
‘没关系,其实你的想法很正常,不过眼下我有更重要的事情要处理。我与比里克联系的方式也很多,不只登门拜访这一种。只是他觉得这次非亲自来一趟不可,他是吓怕了。我对德克·西摩尔去送他很放心,他办事一向很出色,三个月前更证实了这一点。‘
“他立了什么功劳吗?”
“他找到一件东西,这比任何功劳都了不起——你也坐下吧,古琳拉,从上午就没休息过。‘
‘是,大人。‘卡斯莫夫人坐在刚从空气中出现的椅子里。瑞克注意到她眉宇间带着淡淡的疲倦,但动作麻利敏捷没有一丝散漫。卡尔说的没错,她是一个果断刚强的女人——他想,这里的每个人都给他留下深刻的印象,包括那个邋遢的花房看守。不知为什么瑞克每次遇到他都有一种特别的感觉,表达不出却实实在在。总是使他不寒而栗,就想一个潜在的定时仪不断提醒危险就在身边。 ↑返回顶部↑
‘您误会了,我没有责怪的意思—‘
‘没关系,其实你的想法很正常,不过眼下我有更重要的事情要处理。我与比里克联系的方式也很多,不只登门拜访这一种。只是他觉得这次非亲自来一趟不可,他是吓怕了。我对德克·西摩尔去送他很放心,他办事一向很出色,三个月前更证实了这一点。‘
“他立了什么功劳吗?”
“他找到一件东西,这比任何功劳都了不起——你也坐下吧,古琳拉,从上午就没休息过。‘
‘是,大人。‘卡斯莫夫人坐在刚从空气中出现的椅子里。瑞克注意到她眉宇间带着淡淡的疲倦,但动作麻利敏捷没有一丝散漫。卡尔说的没错,她是一个果断刚强的女人——他想,这里的每个人都给他留下深刻的印象,包括那个邋遢的花房看守。不知为什么瑞克每次遇到他都有一种特别的感觉,表达不出却实实在在。总是使他不寒而栗,就想一个潜在的定时仪不断提醒危险就在身边。 ↑返回顶部↑