第10章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “还没有,夫人。”

  “那您是一个幸福的人。我为它吃足苦头,几乎死去。我母亲是一个黑白混血儿。我同一个法国种植园主的儿子订了婚。我们的幸福被破坏了,因为我未婚夫的父亲不愿接纳任何有色的小姐到他的家庭中去。我是多么地感叹这值得同情的诗人的遭遇,因”为他会出于同样的原因而不幸!”

  “啊哈,奥勒特先生爱上了一个有色人?”

  “是的,一个黑白混血儿。他父亲对此事提出异议并狡猾地使自己得到一份声明,那里面姑娘作了书面保证,她放弃与威廉·奥勒特结合的幸福。”

  “一个多么狠心的父亲!”我看似愤怒地喊了起来,这使我得到了夫人充满好感的目光。

  她将吉布森骗她的话牢牢地铭记在心。这健谈的夫人肯定对他讲了她从前的爱情故事,他随时都可以编个童话,这样他就能够引起她的同情,并解释他为什么突然离开。得知这骗子现在自称克林顿,对我是很重要的。

  “是的,一个真正狠心的父亲!”她赞同道,“威廉却对情人保持了忠诚,并同她逃到这儿来了,他把她安排在膳宿公寓里。”

  “那我就不明白,他为什么离开了新奥尔良。”

  “因为他的追踪者来到了。”

  “他父亲让人追踪他?”

  “是的,让一个德国人,噢,这些德国人!人们称他们是思想家的民族,但他们是不能爱人的。那个卑鄙的德国人手里攥着一张逮捕令,将这不幸的人一个城市一个城市地一直追到这儿。因为他是侦探。他要抓住威廉,把他带回纽约。”

  “克林顿先生向您描述过这个残忍的人吗?”我问道,急于想知道其它的关于我自己的通告。

  “描述得很详尽,因为可以设想,这个野蛮人会发现奥勒特先生的住处并到我这儿来。但我会接待他的!我已经考虑好了我将对他说的每句话,他不会问出来奥勒特先生到哪里去了。我恰恰会指给他相反的方向。”

  这个好女人就开始描绘这个“野蛮人”,也说出了他的名字。那是我的名字,描绘也对,尽管它是以一种略带恭维的方式说出来的。

  “我时刻都在等他。”她继续说,“当您被通报给我时,我就已经认为是他了。但幸而我弄错了。您不是那个追踪者,那个剥夺最甜蜜的幸福的人,从您真诚的眼睛中人们看得出来,您会在您的报纸上发表文章,好击倒那个德国人,保护被他追踪的人。”
↑返回顶部↑

章节目录