第11章(2 / 3)
“终于受不了啦,啊?”拉乌尔提高嗓门压过发动机的轰鸣声说。
“有点吧。”
“你离开这里,高兴吗?”
“我想到其他地方去。”
“去哪儿?”
“英格兰。”
“回到文明社会前,要修胡子吗?”
“很可能。”
“老兄,气色不错呢。”
听到这话,他吃了一惊。他也惊讶地感到自己心中升起了一丝希望。在岛上的日子还不算白费,也没什么感到耻辱的——不管怎么说,当其他人都放弃了的时候,他却坚持了下来,是他让这个研究项目保持了下来。
当船轰鸣着远去的时候,他回头看着辛农布雷岛。海鸟在它上空盘旋,它们的翅膀在阳光下闪耀,像银色和灰色的小点在阳光下旋转。他意识到,自己虽然在岛上生活了这么一段时间,对上面的每一块石头和每一个岩缝的形状都了如指掌,但却并不清楚小岛的模样。现在他才注意到它是那么对称——两侧坡度均匀,他觉得很像一个蚁丘。
从远处望去,它显得很小,颜色暗黑,像一个燃尽了的火山独自坐在大海中央。
《达尔文的阴谋》第二部分
菲茨洛伊问查理,听亨斯洛说有一次他把一只甲虫放在嘴里,不知是否真有其事。查理给他讲起还是学生时的这件事情。他搬开一块石头,发现两只奇特的甲虫,于是一手捧一只。这时又钻出一只,因此他只好把一只咬在嘴里,腾出手来去逮另外那只……
《达尔文的阴谋》第4章(1)
↑返回顶部↑
“有点吧。”
“你离开这里,高兴吗?”
“我想到其他地方去。”
“去哪儿?”
“英格兰。”
“回到文明社会前,要修胡子吗?”
“很可能。”
“老兄,气色不错呢。”
听到这话,他吃了一惊。他也惊讶地感到自己心中升起了一丝希望。在岛上的日子还不算白费,也没什么感到耻辱的——不管怎么说,当其他人都放弃了的时候,他却坚持了下来,是他让这个研究项目保持了下来。
当船轰鸣着远去的时候,他回头看着辛农布雷岛。海鸟在它上空盘旋,它们的翅膀在阳光下闪耀,像银色和灰色的小点在阳光下旋转。他意识到,自己虽然在岛上生活了这么一段时间,对上面的每一块石头和每一个岩缝的形状都了如指掌,但却并不清楚小岛的模样。现在他才注意到它是那么对称——两侧坡度均匀,他觉得很像一个蚁丘。
从远处望去,它显得很小,颜色暗黑,像一个燃尽了的火山独自坐在大海中央。
《达尔文的阴谋》第二部分
菲茨洛伊问查理,听亨斯洛说有一次他把一只甲虫放在嘴里,不知是否真有其事。查理给他讲起还是学生时的这件事情。他搬开一块石头,发现两只奇特的甲虫,于是一手捧一只。这时又钻出一只,因此他只好把一只咬在嘴里,腾出手来去逮另外那只……
《达尔文的阴谋》第4章(1)
↑返回顶部↑