第132章(1 / 3)
戴维的母亲威尔逊太太热情地欢迎他们的到来,让他们立刻都有一种回到家里的温馨感觉。戴维的父亲阿尔贝特出外钓鱼去了,要到晚上才能回来。
将所有的行李搬进房里后,安吉拉瘫坐在客房松软的床上。“我已经精疲力尽了,”她说道,“现在倒头就能睡着。”
“你为什么不睡呢?”戴维说,“没有必要我们两人都去同舍伍德谈话。”
“你不介意吗?”安吉拉问。
“绝对不!”戴维说。他顺手将毛毯拉开,催她好好地睡一觉。他关上房门时,听到安吉拉劝他开车留神些,但是她的声音已因睡意而变得含糊不清了。
戴维告诉他母亲和尼琪,安吉拉正在睡觉。他叫尼琪也睡一会,可尼琪热衷于帮她祖母做点心。戴维说明了,他要去巴特莱特赴约,便驾沃尔沃车离开了母亲的家。
戴维返回巴特莱特,计划只逗留三刻钟。他将车停在路边,取出有纹身的几名医院人员的名单和他们的住址。家住最近的一位是克莱德·迪文什尔。戴维驱车向克莱德家开去。心里却因没有听从安吉拉的劝告而感到歉疚。为了能理直气壮,他使自己相信安吉拉的担心是没有根据的;他并不做任何事情,只是想去看一看。
戴维意外地发现迪文什尔的家旁边有一个小商店。他把车停在楼前,下车来到店里。他买了一个盒装的桔子汁,问店里的两名店员中的一位是否认识克莱德·迪文什尔。
“当然认识,”这个店员说道,“他就住在楼上。”
“你同他很熟吗?”戴维问。
“只是一般,”这个店员说,“他经常来店里。”
“听说他身上有纹身。”戴维说。
那个店员笑了。“克莱德身上有许多处纹身。”他说。
“都在什么地方呢?”戴维问道,感觉有点不好意思。
“他的两只手腕各刺有一圈,”另一名店员说道,“看上去像是被捆绑起来似的。”
↑返回顶部↑
将所有的行李搬进房里后,安吉拉瘫坐在客房松软的床上。“我已经精疲力尽了,”她说道,“现在倒头就能睡着。”
“你为什么不睡呢?”戴维说,“没有必要我们两人都去同舍伍德谈话。”
“你不介意吗?”安吉拉问。
“绝对不!”戴维说。他顺手将毛毯拉开,催她好好地睡一觉。他关上房门时,听到安吉拉劝他开车留神些,但是她的声音已因睡意而变得含糊不清了。
戴维告诉他母亲和尼琪,安吉拉正在睡觉。他叫尼琪也睡一会,可尼琪热衷于帮她祖母做点心。戴维说明了,他要去巴特莱特赴约,便驾沃尔沃车离开了母亲的家。
戴维返回巴特莱特,计划只逗留三刻钟。他将车停在路边,取出有纹身的几名医院人员的名单和他们的住址。家住最近的一位是克莱德·迪文什尔。戴维驱车向克莱德家开去。心里却因没有听从安吉拉的劝告而感到歉疚。为了能理直气壮,他使自己相信安吉拉的担心是没有根据的;他并不做任何事情,只是想去看一看。
戴维意外地发现迪文什尔的家旁边有一个小商店。他把车停在楼前,下车来到店里。他买了一个盒装的桔子汁,问店里的两名店员中的一位是否认识克莱德·迪文什尔。
“当然认识,”这个店员说道,“他就住在楼上。”
“你同他很熟吗?”戴维问。
“只是一般,”这个店员说,“他经常来店里。”
“听说他身上有纹身。”戴维说。
那个店员笑了。“克莱德身上有许多处纹身。”他说。
“都在什么地方呢?”戴维问道,感觉有点不好意思。
“他的两只手腕各刺有一圈,”另一名店员说道,“看上去像是被捆绑起来似的。”
↑返回顶部↑