第65章(1 / 4)
“谁也没订,仿造了,就卖。”
“这些假宝石是牧首法衣圣器室里丢失的真宝石的复制品。”
“那又怎么样?”
“没有任何资料详细地描述过那些宝石,所以可以推断,你亲眼见过和亲手接触过那些被你摹仿的真钻石和红宝石。是这样吧?”
“不是。”
“那又如何解释呢?”
“我是照假宝石复制的。”
“我们假设是这样,那你只好再回答自一个问题:是谁把那些假宝石交给你的?”
他回答不了,说出谁的名字呢?“混合体”的这一手对自己并不利……
“普绍克。”
“谁?”我又问了一句。
“普什科夫·伊万·费奥多洛维奇。是他把假宝石交给我的。”
“你确信无疑吗?”
“是怎么回事我就怎么说,信不信那就由你了。普绍克交给我时说:‘就照这样子做’他说:‘廖沙,就照这样子仿照,别让人家认出来,’于是我就照着做了……”
“就这么写上吗?”
↑返回顶部↑
“这些假宝石是牧首法衣圣器室里丢失的真宝石的复制品。”
“那又怎么样?”
“没有任何资料详细地描述过那些宝石,所以可以推断,你亲眼见过和亲手接触过那些被你摹仿的真钻石和红宝石。是这样吧?”
“不是。”
“那又如何解释呢?”
“我是照假宝石复制的。”
“我们假设是这样,那你只好再回答自一个问题:是谁把那些假宝石交给你的?”
他回答不了,说出谁的名字呢?“混合体”的这一手对自己并不利……
“普绍克。”
“谁?”我又问了一句。
“普什科夫·伊万·费奥多洛维奇。是他把假宝石交给我的。”
“你确信无疑吗?”
“是怎么回事我就怎么说,信不信那就由你了。普绍克交给我时说:‘就照这样子做’他说:‘廖沙,就照这样子仿照,别让人家认出来,’于是我就照着做了……”
“就这么写上吗?”
↑返回顶部↑