第13章(1 / 2)
我走到这间屋子后面的一间,观察了一下这所房子。右边有一间浴室、另一间屋子的门上着锁,最后面是一间厨房。厨房的窗户被撬开了,窗帘已经不见了,窗钩被拉掉的地方在窗台上露着。后门没有锁上。我没去管它,转身看了一下左边的一间卧室。这间屋子很整洁,让人觉得是细心收拾过的样子,像是女人住的地方。床上铺着带皱边的床单:一张配着三面镜子的梳妆台上摆着香水,旁边还有手帕,一点零钱和男人用的刷子,一串钥匙。衣橱里挂着男人的衣服,床单的皱边下面放着一双男人的拖鞋。这是盖格先生的屋子。我把钥匙拿到起居间,打开书案的抽屉。在抽屉最里面放着一只锁着的铁匣子。我用一把钥匙把它打开。匣子里只有一个蓝皮本,本子里有几页按字母顺序写的索引和一些密码字,字体同斯特恩乌德将军收到的那封敲诈信上的斜体印刷字一模一样。我把皮本子揣在口袋里,把我在铁匣上留下的指纹擦掉,然后锁上书桌,把钥匙装好,把壁炉里取暖的煤气关掉,披上雨衣。我想把斯特恩乌德小姐叫醒,但是根本办不到。我只好给她戴上她那顶便帽,裹上外衣,把她抱到外面她的汽车里。我又走回来把所有的灯熄掉,关好前门,从她的皮包里找到车钥匙,把帕卡德牌汽车发动。我没有开车灯就把汽车开到山下。车子开到阿尔塔·布利亚·克瑞森特还没有用到十分钟。这十分钟里,卡门一直在打呼噜,往我脸上喷乙醚的气息。我怎么也不能让她的脑袋不枕着我的肩膀,我能做到的只是不让她滚到我的怀里罢了。
第八章
从斯特恩乌德公馆侧门的窄条玻璃后面透出暗淡的光线。我把帕卡德牌汽车停在楼前的汽车道上,把我口袋里的东西掏出来,扔在车座上。卡门仍然瘫在角落里打鼾。她的帽子已经斜扣到鼻子上,两只手像死人的一样摆在雨衣的皱褶里。我走出汽车,按了按门铃。里面传出来慢吞吞的脚步声,好像从无限遥远的地方走过来的一样。门开了,脊背挺直、满头银发的管家从里面望着我。大厅里的灯光照着他的头发,好像他头上顶着一个光环。
他说:“晚安,先生。”他说话很有礼貌,他的目光从我身上看过去,瞅着我身后的帕卡德牌小汽车。
“雷甘太太在家吗?”我问。
“不在,先生。”
“我想将军在睡觉吧?”
“是的。吃过晚饭是他最好的休息时间。”
“雷甘先生的女佣人呢?”
“您是说玛蒂尔达?她在家呢,先生。”
“最好叫她出来一下。这件事需要一个妇女来办。你往车里看一眼就知道是怎么回事了。”
他往车里看了一眼,转身走回来:“我懂了。”他说,“我叫玛蒂尔达去。”
“玛蒂尔达该知道怎样照管她的。”我说。
“我们都尽一切力量照管她。”他说。
“我想你也是有经验的。”我说。
↑返回顶部↑
第八章
从斯特恩乌德公馆侧门的窄条玻璃后面透出暗淡的光线。我把帕卡德牌汽车停在楼前的汽车道上,把我口袋里的东西掏出来,扔在车座上。卡门仍然瘫在角落里打鼾。她的帽子已经斜扣到鼻子上,两只手像死人的一样摆在雨衣的皱褶里。我走出汽车,按了按门铃。里面传出来慢吞吞的脚步声,好像从无限遥远的地方走过来的一样。门开了,脊背挺直、满头银发的管家从里面望着我。大厅里的灯光照着他的头发,好像他头上顶着一个光环。
他说:“晚安,先生。”他说话很有礼貌,他的目光从我身上看过去,瞅着我身后的帕卡德牌小汽车。
“雷甘太太在家吗?”我问。
“不在,先生。”
“我想将军在睡觉吧?”
“是的。吃过晚饭是他最好的休息时间。”
“雷甘先生的女佣人呢?”
“您是说玛蒂尔达?她在家呢,先生。”
“最好叫她出来一下。这件事需要一个妇女来办。你往车里看一眼就知道是怎么回事了。”
他往车里看了一眼,转身走回来:“我懂了。”他说,“我叫玛蒂尔达去。”
“玛蒂尔达该知道怎样照管她的。”我说。
“我们都尽一切力量照管她。”他说。
“我想你也是有经验的。”我说。
↑返回顶部↑