第44章(2 / 3)
龙又笑了,但他接下来的话却出乎我的意料:“岛君,你的乐感很好,是不是天生就有音乐细胞呀!”
我苦笑了一声说:“只有你才能说出这样的话,我在音乐面前很自卑。”
“你的乐感确实很好,迪盖布尔·普兰茨的爱好者都是有层次的知识界人士,深受萨特或卡夫卡影响的知识分子。”
“嗯,美国的能乐是这么回事,这支曲子叫什么名字?”
“《幸运就在这里》。”
“你不是开玩笑吧?”
“真的,不过这个曲名是我翻译的,英文原名是It’s Good to be Here,所以我把它译成了幸运就在这里。”
我很佩服地说:“你翻译得确实不错。”
“是吗?”
这时,我注意到龙的衣袋中露出一个绿色的皱巴巴的东西,像是一张纸币。我指着问道:“那是什么?”
“噢,这个吗?”龙把那个东西塞进衣袋,然后说,“一美元纸币,是我在国外生活过的见证物。”
“哦,你还在国外生活过?在哪个国家?”
“美国,四处流浪,在纽约呆的时间最长。我甚至都不想回国了。”
“噢?你在那里都干些什么?”
“干的事情多了,五花八门。”
↑返回顶部↑
我苦笑了一声说:“只有你才能说出这样的话,我在音乐面前很自卑。”
“你的乐感确实很好,迪盖布尔·普兰茨的爱好者都是有层次的知识界人士,深受萨特或卡夫卡影响的知识分子。”
“嗯,美国的能乐是这么回事,这支曲子叫什么名字?”
“《幸运就在这里》。”
“你不是开玩笑吧?”
“真的,不过这个曲名是我翻译的,英文原名是It’s Good to be Here,所以我把它译成了幸运就在这里。”
我很佩服地说:“你翻译得确实不错。”
“是吗?”
这时,我注意到龙的衣袋中露出一个绿色的皱巴巴的东西,像是一张纸币。我指着问道:“那是什么?”
“噢,这个吗?”龙把那个东西塞进衣袋,然后说,“一美元纸币,是我在国外生活过的见证物。”
“哦,你还在国外生活过?在哪个国家?”
“美国,四处流浪,在纽约呆的时间最长。我甚至都不想回国了。”
“噢?你在那里都干些什么?”
“干的事情多了,五花八门。”
↑返回顶部↑