第258章(3 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “白珍珠的英文起源于拉丁文pernulo和古代波斯梵语margarite,意思是’大海之子’……如果我猜得没错,曹云山和我是唯二知道你梦中总是在寻找一片莫名其妙大海的人。”

  乔伊淡淡地看着她:

  “其实这件事我一直想问,你半梦半醒间为什么总是说你在寻找一片大海?”

  “……”

  李文森避开了这个话题,面不改色地拿出手机打算谷歌一下:

  “按照你的思路,祖母绿词源上起源于古波斯语zu……”

  “zumurud,后演化成拉丁语smaragdus。”

  乔伊瞥了一眼她的手机,语气更冷淡了:

  “你觉得谷歌懂的比我多?”

  “你为什么要和一个搜索引擎比谁知识面广,很洋气么?”

  这隐隐约约的醋味……李文森受不了地放下手机:

  “祖母绿又有什么寓意?”

  “不大靠谱的寓意。”

  乔伊抬起眼,灰绿色的眸子在阳光的阴影里愈加沉黑,他看上去几乎就是一个五官深邃的中国人:

  “圣经《旧约》认为它和耶稣的复活有关,所以它的潜在含义是——重生。”
↑返回顶部↑

章节目录