第81章(4 / 5)
“A day or two ago
I thought I take a ride
And soon Miss Fanny Bright was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He’s got into a drifted bank
And we, we got upset. ”
虽然是简单的英文儿歌,听起来心里却很宁静。
他边听,边在心里翻译出中文:在一两天之前,我想出外去游荡,那位美丽小姑娘,她坐在我身旁,那马儿瘦又老,它命运不吉祥,把雪橇拖进泥塘里,害得我们糟了殃。
的确,还算应景。
下午和晚上,几乎所有的任务点都打卡了,临近集合的时间,他们最后去了一家周边商店—叫“时光信箱”。
不像其他商店大多贩卖纪念品,他们卖的是情怀。
时光信箱的老板是一对四十多岁的夫妇,老板娘说,他们已经在园区内开了十多年店,绝对的信誉商家。
店里有两个墨绿色的大信筒,一个用漆写着十年前,一个写着十年后。
老板娘介绍,他们提供信纸,每封信十块钱。
↑返回顶部↑
I thought I take a ride
And soon Miss Fanny Bright was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He’s got into a drifted bank
And we, we got upset. ”
虽然是简单的英文儿歌,听起来心里却很宁静。
他边听,边在心里翻译出中文:在一两天之前,我想出外去游荡,那位美丽小姑娘,她坐在我身旁,那马儿瘦又老,它命运不吉祥,把雪橇拖进泥塘里,害得我们糟了殃。
的确,还算应景。
下午和晚上,几乎所有的任务点都打卡了,临近集合的时间,他们最后去了一家周边商店—叫“时光信箱”。
不像其他商店大多贩卖纪念品,他们卖的是情怀。
时光信箱的老板是一对四十多岁的夫妇,老板娘说,他们已经在园区内开了十多年店,绝对的信誉商家。
店里有两个墨绿色的大信筒,一个用漆写着十年前,一个写着十年后。
老板娘介绍,他们提供信纸,每封信十块钱。
↑返回顶部↑